Why I switched to CSB from the NIV as my primary preaching and teaching translation: Short explanation In short, it's a modern language translation with a high level of accuracy and a good reputation. Medium explanation It is just as accurate (if not more so) than the translation I was using before, just as vernacular, but a lot less baggage/stigma—plus, a lot of our members are using it anyway. Long explanation I recently switched my main preaching and teaching translation to the Christian Standard Bible (CSB). Any time a pastor or church switches from one translation to another, it could be fodder for controversy. So let me explain my reasons. (If you're wondering which translation I switched from, I’ll get to that in a moment.) First, a clarification. I’m not of the opinion that there’s one “best” translation. We have scores of good ones like NASB, ESV, NET, and even the NLT (yes, I know the Message is not really a translation). Why not one best translation? ...
The songs, hymns, and lyrics of Dustin Battles—follower of Christ; husband to Megan; father to Clark, Jonah, and Aurora; Teaching Pastor of Grace Reformed Baptist Church, Terrell, TX.